Hukuki Çeviri

  • Bu sayfayı Paylaş
  • Facebook'da paylaş
  • Twiter'da paylaş
  • Whatsapp'da paylaş
  • Google Plus'da paylaş
  • E-posta gönder
  • Linkedin'de paylaş

Hizmetlerimiz

İlgili Blog Başlıkları

hukukiceviri

Hukuki Çeviri


Hukuki çeviri alanında tercüme büroları için çeviri yapıyoruz. Alanda tüm dillerden Türkçeye, Türkçeden tüm dillere tercüme imkanı sunuyoruz.

Hukuki Çeviri

Hukuk Nedir?

Toplumların düzenini sağlayan, kişilerin hakkını gözeten, devlet yaptırımlarıyla güçlendirilmiş yasalar bütününe hukuk denir.

Hukukun Tarihçesi?

Hukuk, ilk çağlardan bu yana hayatımızı düzenleyen yasalar bütünü olarak varlığını sürdürmektedir. Mezopotamya bölgesinde kurulan ilk medeni yerleşim birimlerinde ortaya çıkan sorunları çözmek amacıyla hukuksal düzenlemeler yapılmıştır. Bunların en bilineni Babil kralı Hammurabi’nin çıkarttığı yasalardır.  Kısasa kısas kavramı üzerine kurulu Hammurabi Kanunları, ilk hukuksal düzenleme olmasa da günümüze en iyi korunarak ulaşan kanunlar olarak gözlemlemek mümkündür. Örneğin bir maddesi şu şekildedir: "Bir hırsız duvar delerek bir eve girmişse, o deliğin önünde ölümle cezalandırılır ve gömülür”

Roma İmparatorluğun ilk zamanlarında yaklaşık 600 yıl boyunca Yurttaşlar Hukuku adı verdiği yasalar bütünü uygulamadaydı. Ancak Roma’nın ilk yazılı hukuku hemen herkesçe bilinen "12 Levha Kanunları” idi. Bu kanunlar Avrupa hukukunun başlangıcını içeren ana konuları içermekteydi. Patriciler (Seçme ve seçilme hakkı olan tam vatandaşlar) ve Pleblerin (seçme ve seçilme hakkı olmayan yarı vatandaşlar) mücadelesi sonunda 12 tunç levhaya yazılan Roma kanunları, herkesi yasalar önünde eşit sayıyordu. Ortaçağda Avrupa’da yaşanan kargaşa sonucunda hukuksal düzen kaybolmuştur. Ancak İslam coğrafyasında İslamiyet’in de etkisi ile gelişmiş bir hukuk sistemi uygulandı. Ortaçağ bittiğinde Avrupa’da yükselen düşünce özgürlüğü ile birlikte modern hukuk anlayışı da gelişti. 12 Levha Kanunlarını kaynak olarak alan Avrupa Hukuku, tüm dünyayı etkiledi.

Hukuki Çeviri  Nedir?

Her türlü hukuksal metni, makaleyi ya da belgeleri kaynak dilden hedef dile çevirme işlemlerine hukuki çeviri denir.

Hukuksal Çevirinin Önemi Nedir?

Hukuksal metinler, kişilerin ya da kuruluşların geleceklerini etkilemesi bakımından oldukça önemli bir konudur. Bu noktada yapılacak her hukuksal çeviri, mahkeme kararlarını doğrudan doğruya etkileyebilir ve yanlış çeviri yapılması durumunda mağduriyetlere yol açabilir. Bu bağlamda hukuksal metinlerin mutlak suretle uzman çevirmenler tarafından yapılması son derece elzemdir.  

Hukuki çevirilerin önemini sadece mahkeme kararları boyutunda değerlendirmemek gerekir. Örneğin hukuksal yayının çevrilmesi konusunda yapılacak en ufak hata, bu kaynaktan bilgi alan kanun insanlarını yanlış yönlendirebilir. Böyle durumlarda verilecek kararlarda ya da atılacak adımlarda yanlışlık olacağı için yine hukuksal mağduriyet söz konusu olabilir.

Hangi Alanlarda Hukuki Çeviri Yapılır?

Noterli evrak, mahkeme kararları, kanunlar ve yönetmelikler, sözleşmeler, patent işlemleri, hukuki makaleler, hukuki yayınlar, yasal işlemler gibi alanlarda yazılı çeviri hizmeti veriyoruz. İvogsan Uluslararası Dil Hizmetleri Sağlayıcısı, tüm dillerden Türkçeye, Türkçeden tüm dillere kusursuz bir hukuki çeviri hizmeti sunmaktadır.

Çeviri büroları yukarıda saydığımı alanlarda hemen her dil için aynı çevirmenle çalışmaktadırlar. Bu da zaman ve mali kayıplara yol açar. Oysa ki, her ülkenin kendi hukuku, hatta ülkenin bir eyaletinde farklı hukuk kuralları ve dolayısıyla hukuk terminolojisi geçerli olabilir. Bütün bu kayıpların önüne geçebilmek için bizler geniş tercüman ağımız sayesinde siz çeviri bürolarına hukuki çeviri hizmeti sunuyoruz.

Mahkemelerde Sözlü Çeviri

Hukuki çeviri sadece belgeler, mahkeme kararları gibi yazılı alanlarda değil, mahkemelerde yargılanan, şahit olarak görüşlerine başvurulan dilimizi bilmeyen kişiler için de yapılmaktadır. İvogsan Uluslararası Dil Hizmetleri Sağlayıcısı, sözlü tercüme  alanında da profesyonel hizmet vermektedir. Bu alanda kendisini yetiştirmiş, akademik eğitimini tamamlamış çevirmen kadromuz ile yeminli tercüme hizmetini çeviri büroları adına tüm dillerde yapmaktayız.

Hukuki Çeviride Dikkat Ettiğimiz Hususlar

-          -  Hukuki çeviriler olduğu gibi aktarım yapılarak sonuçlandırılır. Herhangi bir yorum katılmaz.

-          -  Hukuk diline dikkat edilir. Hukuki kavramların metne yansıtılması oldukça önemlidir.

-          -  Her hukuk dalına özel uzman tarafından çevrilmelidir

-         -   Mutlaka yeminli bir tercümanın çevirisi olmalı, metnin altında çeviriyi yapan yeminli tercümanın imzası ve kaşesi bulunmalıdır.

Hukuk Alanında Çeviri Yapan Tercümanın Özellikleri Nelerdir?

-     -  Mutlaka hukuk diline hakim olmalıdır.

-   - Çeviriyi yapan kişinin yeminli tercüman statüsünde olmalıdır. Bunun nedeni, hukuksal metinler çevrildikten sonra yasal zeminde değerlendirilebilmesi için tercümanın yaptığı çevirilerin de sorumluluğunu alması gerekmektedir.

-    - Çalıştığı alanın kavramlarına hakim olmalıdır. Anayasa ve anayasal haklar iyi bilinmeli, ülkelerin medeni, ceza, ticari gibi hukuk alanları ve bu kanun kitaplarında belirtilen kanunlar iyi bilinmelidir. Birleşmiş Milletler sözleşmelerinde , Avrupa Birliği mevzuatında  ve uluslararası hukuk alanında kavramlaşmış hükümler, önceden hazırlanmış kalıplar olarak kullanıma hazır olmalıdır. 

Neden İvogsan?

İvogsan Uluslararası Dil Hizmetleri Sağlayıcısı, tercüme bürolarını her dil için ayrı tercüman arama zahmetinden kurtarır. Böylelikle standart bir hizmet kalitesi ile tüm dillerden Türkçeye, Türkçeden tüm dillere çeviri imkanını bulabilirsiniz.

Hukuki çeviriler gizlilik isteyen belgelerdir. Metinlerde geçen isimler, kararlar, ifadeler gizlilik içerisinde çevrilerek, çeviri büronuza teslim edilir. Bu minvalde yapılacak gizlilik sözleşmemiz ile verdiğimiz sözü yine kanunlar önünde resmileştirmiş oluyoruz.

Zamanında yapılan çevirilerle siz ve müşterileriniz zaman kazanacak, çeviri büronuz ve müvekkilleriniz itibar kaybına uğramayacaktır.

Hukuki çeviri ihtiyacınız olduğunda bizlere info@ivogsan.com mail adresi ve +90 533 678 66 91 numaralı Whatsapp hattı üzerinden ulaşabilirsiniz.

  • İngilizce
  • Ukraynaca
  • Hintçe
  • Japonca
  • Moldovca
  • Yunanca
  • İzlandaca
  • Korece
  • Boşnakça
  • Abhazca
  • Katalanca
  • Latince
  • Hırvatça
  • Çekçe
  • Malayca
  • Letonca
  • Sırpça
  • Danca
  • Moğolca
  • Tayca
  • Farsça
  • Macarca
  • Tacikçe
  • Sanskritçe
  • Vietnamca
  • Slovence
  • Lehçe (Polonezce)
  • Almanca
  • Belarusca
  • Norveçce
  • Fransızca
  • Flamanca
  • Özbekçe
  • Türkmence
  • Arapça
  • İsveçce
  • Slovakça
  • Urduca
  • Bulgarca
  • Hollandaca
  • Portekizce
  • Uygurca
  • İtalyanca
  • İspanyolca
  • Afganca
  • Çince
  • Kazakça
  • Bengalce
  • Fince
  • Rusça
  • Azerice
  • Kürtçe
  • Endonezce
  • Gürcüce
  • Estonca
  • Romence
  • Makedonca
  • Ermenice
  • İbranice

0553 260 75 77